<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amanokakeru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amanokakeru/</author_url>
  <blog_title>天野　翔のうた日記</blog_title>
  <blog_url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>夜、小夜、夜中、夜半、真夜 「よる」の「よ」は、「他の」とか「停止」を表す語。「る」は「状態」を表す語。よって「よる」は「他の状態（昼でない状態）」を意味するようになった。小夜の「さ」は、接頭語。 昼見れど飽かぬ田児(たご)の浦大君の命恐(みことかしこ)み夜見つるかも 万葉集・田口益人＊「昼に見ても見飽きない田児の浦を、大君の命を尊んで旅するまま来て、夜に見る ことになったなあ。」という意味。旅の途上で夜の田子の浦にたどり着いたのだ。 秋萩も色づきぬればきりぎりす我がねぬごとや夜は悲しき 古今集・読人しらず＊「秋萩も色づき、私が悲しく夜も眠れないように、コオロギも夜は悲しいの だろうか。」 む…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famanokakeru.hatenablog.jp%2Fentry%2F2019%2F06%2F13%2F000742&quot; title=&quot;時の移ろいー朝・昼・晩(4/4) - 天野　翔のうた日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/amanokakeru/20190613/20190613000705.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-06-13 00:07:42</published>
  <title>時の移ろいー朝・昼・晩(4/4)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/entry/2019/06/13/000742</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
