<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amanokakeru</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amanokakeru/</author_url>
  <blog_title>天野　翔のうた日記</blog_title>
  <blog_url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>「手」の字音は、漢音が「シュウ」、呉音が「シュ」で、物を「取・執（しゅ）する」、つまり「とる」意味や、「守」「受」といった意味からきている（「語源由来辞典」）。 鳥籠の水をし更(か)ふとさし入るる手のむくつけく大きかりけり 宇津野研 冬の夜の火のなきままに気がつけば懐手(ふところで)して吾はありたり 松村英一 わが肩に春の世界のもの一つくづれ来(こ)しやと御(み)手を思ひし 与謝野晶子＊愛する鉄幹の手が作者の肩に置かれる状況を想像したのだろう。 ゆくりなく手もておもてを掩(おほ)へればあな煩(わづら)はし我が手なれども 長塚 節＊ゆくりなく： 思いがけず。不意に。 やと握るその手この手のいづれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famanokakeru.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F02%2F24%2F070038&quot; title=&quot;身体の部分を詠むー手（2/3) - 天野　翔のうた日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/amanokakeru/20200224/20200224070007.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-02-24 07:00:38</published>
  <title>身体の部分を詠むー手（2/3)</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amanokakeru.hatenablog.jp/entry/2020/02/24/070038</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
