<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>americanboss</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/americanboss/</author_url>
  <blog_title>おはようからおやすみまで　くらしに競馬を広げる</blog_title>
  <blog_url>https://americanboss.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>競馬</anon>
  </categories>
  <description>今話題のGoogle 日本語入力で競馬用語を試してみた。 http://www.google.com/intl/ja/ime/ 変換候補に出てきて感動 芦毛（あしげ） MSIMEは「葦毛」のみ 鞍上（あんじょう） いつも「くらうえ」で変換してました。 馬主（うまぬし） 「ばぬし」で変換すれば出るんだけど、「うまぬし」で変換したいんですよ。わかりますかね、コレ。 完歩（かんぽ） 屈腱炎（くっけんえん） 産駒（さんく） 「産句」じゃないんだよ、これ。わざわざ「こま」で「駒」を出す時代はオシマイということです。 秋華賞（しゅうかしょう） もう「あきはなしょう」で変換しなくても大丈夫。 新馬（しんば）…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famericanboss.hatenablog.com%2Fentry%2F20091204%2Fp1&quot; title=&quot;競馬ブロガーは今すぐ「Google日本語入力」を導入すべき、だとまでは思わない - おはようからおやすみまで　くらしに競馬を広げる&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-04 00:00:00</published>
  <title>競馬ブロガーは今すぐ「Google日本語入力」を導入すべき、だとまでは思わない</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://americanboss.hatenablog.com/entry/20091204/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
