<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amihsim</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amihsim/</author_url>
  <blog_title>amihsim’s blog（amihsimの歳時記）</blog_title>
  <blog_url>https://amihsim.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>韓国語</anon>
  </categories>
  <description>普段から自分でもネイティブに近い発音、抑揚を心がけていますが先日の新聞に出ていたイーデス・ハンソンさんの記事にもそのとおりだと思ったことがありますそれは｢何のための語学か？｣というタイトルで出てまして簡単にいうと流暢さより中身の問題だということそれはそうだ英語の発音はジャパニーズ発音なのに国際会議で議長を務める人を知ってますが発音ではなく明らかに何を考えどのように伝えるかにかかる問題ですね自分のなかで韓国語は道具だからあまり発音に意識をするよりボキャブラリーを増やしたほうがいいのではという考えが頭をもたげてくるのですがきれいな発音をしたいという欲求も捨てられないのですむかし韓国人教授が言いまし…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famihsim.hatenablog.com%2Fentry%2F20080206%2F1202255275&quot; title=&quot;流暢な韓国語 - amihsim’s blog（amihsimの歳時記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/amihsim/20080206/20080206083044.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-02-06 08:47:55</published>
  <title>流暢な韓国語</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amihsim.hatenablog.com/entry/20080206/1202255275</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
