<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amihsim</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amihsim/</author_url>
  <blog_title>amihsim’s blog（amihsimの歳時記）</blog_title>
  <blog_url>https://amihsim.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>ある日のこと</anon>
  </categories>
  <description>写真は店の名前を万葉かな風に表記してありますね発音はエムと読むものと思われますスナックなどで漢字を使って店名を表示するのに使われています万葉かなとは漢字の音を用いて日本語を表したものでたとえば｢い｣という音、を表現するのに｢以｣と書くようなもの７世紀から８世紀に作られ使われたようです主に万葉集に使われていることから名前が付いたもの ところでほとんど同じ時代に朝鮮半島の新羅では似たような文字である吏読（日本語ではリトウ）韓国語では이두（イドゥ）が使われていたのです吏読も当時の韓国語の発音を漢字を借用していましたこの考え方、発想の同質性はこの時代に密接な交流があった証拠の一つですね</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famihsim.hatenablog.com%2Fentry%2F20130512%2F1368308722&quot; title=&quot;万葉かな - amihsim’s blog（amihsimの歳時記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/amihsim/20130318/20130318082603.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-05-12 06:45:22</published>
  <title>万葉かな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amihsim.hatenablog.com/entry/20130512/1368308722</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
