<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amihsim</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amihsim/</author_url>
  <blog_title>amihsim’s blog（amihsimの歳時記）</blog_title>
  <blog_url>https://amihsim.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>本</anon>
  </categories>
  <description>文車日記（ふぐるまにっき）田辺聖子 新潮文庫 この本は昭和49年（1974年）に発行されたものの文庫版サブタイトルは私の古典散歩となっています著者が朝日新聞に連載したものを中心に万葉集、更科日記、古事記、土佐日記、蜻蛉日記などの古典から著者お気に入りの歌などを題材に著者ならではの観点から解説をしています読み応えがあります古典を読んでいると１０００年以上前の言葉と韓国語と似ている言葉が多いのに気づきます６０年前の旧かなづかいでさえ似ているのですから当然と言えば当然でしょうけどたとえば｢きつね｣のことを昔の日本語は野干（やかん）と言っていたそうですが現代韓国語でも여우（ヨウ）といいます野干を韓国語…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famihsim.hatenablog.com%2Fentry%2F20140429%2F1398720870&quot; title=&quot;今週の本　３４９ - amihsim’s blog（amihsimの歳時記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/amihsim/20140405/20140405075053.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-04-29 06:34:30</published>
  <title>今週の本　３４９</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amihsim.hatenablog.com/entry/20140429/1398720870</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
