<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amihsim</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amihsim/</author_url>
  <blog_title>amihsim’s blog（amihsimの歳時記）</blog_title>
  <blog_url>https://amihsim.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>韓国</anon>
  </categories>
  <description>１８９４年に新聞に掲載されたあと出版された朝鮮雑記の現代語訳を読みました 著者は本間九介という人なんですが 相当に研究しているのがわかります 有名なイザベラバードの朝鮮紀行よりも４年早い出版です いささか長くなりますが一部を引用してみます “朝鮮人は眼前では恩にも感じ威力にも服従する。しかし、しばらくすれば たちまち忘れて知らなかったようにふるまう 彼らを心服させようと努力したところで効果を得ることは稀である 威力を加えると恨むし、たびたび恩を施していると慣れっこになってしまう 金を借りて期日が来ても、もう少し待ってくれと言う 約束が違うではないかと言えば、苦し紛れに、そう契約書に書いただけで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famihsim.hatenablog.com%2Fentry%2F2019%2F07%2F26%2F051143&quot; title=&quot;１２５年前の朝鮮 - amihsim’s blog（amihsimの歳時記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/amihsim/20190720/20190720130700.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-07-26 05:11:43</published>
  <title>１２５年前の朝鮮</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amihsim.hatenablog.com/entry/2019/07/26/051143</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
