<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>amihsim</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/amihsim/</author_url>
  <blog_title>amihsim’s blog（amihsimの歳時記）</blog_title>
  <blog_url>https://amihsim.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>韓国語</anon>
  </categories>
  <description>漁夫之利 어부지리（オブジリ） 漁夫の利 韓国語では漢字をそのまま韓国語の発音で音読みします 韓国語で説明すると 두 사람이 서로 싸우는 사이에 엉꿍한 사람이 이익을 봄 となります トゥサラミ ソロ サウヌン サイエ オントゥンハン サラミ イイグル ポム 二人が争っているあいだに、意外な人が利益を得ること</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famihsim.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F07%2F03%2F052216&quot; title=&quot;漢字熟語　１８ - amihsim’s blog（amihsimの歳時記）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/amihsim/20200614/20200614172543.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-07-03 05:22:16</published>
  <title>漢字熟語　１８</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amihsim.hatenablog.com/entry/2020/07/03/052216</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
