<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ammonite2004</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ammonite2004/</author_url>
  <blog_title>Syllogistic Complaints</blog_title>
  <blog_url>https://ammonite2004.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>わたし</anon>
  </categories>
  <description>長らく行方知れずだった『改定新版 ロシア語辞典』(木村彰一 博友社 1994)がやっと見つかった。 普段見ない辞書にまぎれて、本棚の奥で眠っていた。 研究社の大辞典と違って、学習辞典の部類に入るのだろうか、 解説が初心者も対象にしているような書き方だ。 『パスポート初級露和辞典』(米重文樹 白水社 1994）を主に使ってきたが、 博友社の辞書にスムースに移行できそうだ。 今日は昨日より元気が出て、少し学習時間が延びた。 時間の長短より学習密度の方が大事なのはいうまでもないが。 教材 時間 累計時間『単語帳』135分 『標準』 120分 167時間45分 『標準』をもう一課進めて今日は終わりにす…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fammonite2004.hatenablog.com%2Fentry%2F0188ac73573517af284ea1d28cb598b9&quot; title=&quot;今日のロシア語 2019/08/14 博友社の辞書を発掘 - Syllogistic Complaints&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2019-08-14 23:31:08</published>
  <title>今日のロシア語 2019/08/14 博友社の辞書を発掘</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ammonite2004.hatenablog.com/entry/0188ac73573517af284ea1d28cb598b9</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
