<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ammonite2004</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ammonite2004/</author_url>
  <blog_title>Syllogistic Complaints</blog_title>
  <blog_url>https://ammonite2004.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>仏検二級一次</anon>
  </categories>
  <description>悪寒で目が覚めた。咽や体の端々が痛い。 また体調を崩しそうになっている。 ここに来てダウンするのも面白くないので、 今日は過去問と『完全予想』の復習以外、 手を着けなかった。 2003年度秋季仏検2級：79点（100点満点） 筆記：62点（68点満点）。内訳は以下のとおり。 第1問（前置詞）：4点（配点4） 第2問（語彙）：10点（配点10） 第3問（動詞）：4点（配点10） Il critiquait tout le monde. Il ( ) du mal de tout le monde. parler を入れてしまったが、 後ろに du mal を従えているので dire が正しい。 …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fammonite2004.hatenablog.com%2Fentry%2F893f4368481f5fe2011b70e348ad44dd&quot; title=&quot;大過去と複合過去 - Syllogistic Complaints&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-13 21:47:38</published>
  <title>大過去と複合過去</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ammonite2004.hatenablog.com/entry/893f4368481f5fe2011b70e348ad44dd</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
