<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ammonite2004</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ammonite2004/</author_url>
  <blog_title>Syllogistic Complaints</blog_title>
  <blog_url>https://ammonite2004.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>仏検二級二次</anon>
  </categories>
  <description>まだ二次の面接が控えているというのに、 一次試験が終わってから気が緩み、 三四日フランス語に手を着けずに過ごした。 昨晩はなかなか寝付けないので散歩に出て、立ち寄った書店で カポーティの『冷血』(佐々田雅子訳, 新潮文庫, 2006)を買って帰り、 つい徹夜して読み終えてしまった。 再読の価値のある興味深い本であるのは事実だが、 二次試験から逃げようという気持ちが、 心のどこかにあるためだろうか。 二次試験対策というより会話の練習として、 アンコールフランス語講座初級編を欠かさず聴き、 和文仏訳の練習問題に取り組んでいるのだけれども、 いまだに口ごもることがある。 単語レベルで思いついても文章…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fammonite2004.hatenablog.com%2Fentry%2F9e01f6d1283874378315b3c6d395ba1a&quot; title=&quot;『冷血』 読了　まずは二週間 - Syllogistic Complaints&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-06-27 16:01:53</published>
  <title>『冷血』 読了　まずは二週間</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ammonite2004.hatenablog.com/entry/9e01f6d1283874378315b3c6d395ba1a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
