<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ammonite2004</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ammonite2004/</author_url>
  <blog_title>Syllogistic Complaints</blog_title>
  <blog_url>https://ammonite2004.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>わたし</anon>
  </categories>
  <description>二ヶ月前に母が受けた定期健診の結果が姉のもとに送られてきた。 画像で送ってもらったが、Ａ評価の項目が多い中、肝臓だけはＤマイナス2とまずいことになっている。 また入院か? ひとまずホームからの連絡を待つしかない。 本を開く気になれず、ジンをソーダで割って飲んでいる。これで二杯目。 でもドイツ語はやらないとな。それすら出来ないようなら、敢えて言おう。 わたしはカスであると。 イカから感想を求められている某批評家さんによる評のレビュー。 わたしが文系最右翼の専攻だったためか、所どころ鼻につく表現が。 「ひしめく」を「犇く」とか、「もたげる」を「擡げる」とか、 キミ、それコンピュータの助け無しに、手…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fammonite2004.hatenablog.com%2Fentry%2Fc31df16631a941b55bb1b558c55d6c5a&quot; title=&quot;「犇く」の犇って自動変換じゃないと書けないよね - Syllogistic Complaints&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-11-17 20:56:09</published>
  <title>「犇く」の犇って自動変換じゃないと書けないよね</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ammonite2004.hatenablog.com/entry/c31df16631a941b55bb1b558c55d6c5a</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
