<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>D_Amon</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/D_Amon/</author_url>
  <blog_title>非行型愚夫の雑記</blog_title>
  <blog_url>https://amon.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>白燐弾</anon>
  </categories>
  <description>名称 英語での表記はWhite Phosphorus(WP) bombもしくはshell(砲弾の場合)。white phosphorusの標準的な訳語は黄燐ですが白燐と訳されることもあります。 日本語では弾種ともあわせて黄燐弾(黄燐焼夷弾、黄燐煙幕弾)、黄燐爆弾、黄燐砲弾、黄燐榴弾、黄燐手榴弾(grenade)、燐酸弾、燐酸榴弾、白燐弾と多種多様な訳語があります。 英語名が同じでも機能は煙幕兼焼夷弾、照明弾、信号弾と多様であるため英語名からだけでは機能を断定できません。 黄燐及び関連化合物 黄燐弾の材料である黄燐は致死性の猛毒。接触は化学火傷を引き起こし、吸い込めば肺水腫の危険性が、目に入れば…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Famon.hatenablog.com%2Fentry%2F20060802%2Fp1&quot; title=&quot;黄燐弾(黄リン弾)または白燐弾(白リン弾)または燐酸弾 - 非行型愚夫の雑記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-08-02 00:00:00</published>
  <title>黄燐弾(黄リン弾)または白燐弾(白リン弾)または燐酸弾</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://amon.hatenablog.com/entry/20060802/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
