<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anastasm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anastasm/</author_url>
  <blog_title>Manga Gunkan （マンガ軍艦）</blog_title>
  <blog_url>https://anastasm.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>マンガ manga</anon>
    <anon>メイドマシンガン Maid Machinegun</anon>
    <anon>まりたん Maritan</anon>
    <anon>芸人 comedian</anon>
    <anon>海兵隊 USMC</anon>
    <anon>軍事 military</anon>
    <anon>レビュー review</anon>
    <anon>通訳・翻訳 translation</anon>
  </categories>
  <description>ラノベ「メイド・マシンガン」の設定は秋葉原。アキバやメイド喫茶の知識がゼロに近い私は、なぜかこの作品を翻訳することになりました。(T_T)でも多量のリサーチや翻訳を通じて、アキバとメイド喫茶の特徴や面白さが少し分かってきたような気がします。例えば、１０９の店員風に言う柳原可奈子の「いらっしゃいませ〜♥」と、メイド喫茶の可愛らしいメイドさんの「いらっしゃいませ〜♥」は印象が全く違うということ。前者はちょっぴりウザイが、後者は多少癒される、かな？（でも私は女性のお笑い芸人が好きだから、ウザさを選ぶ変な外人です。）でもいつか旦那と二人でメイド喫茶に行ってみたいな。きっとメイド・マシンガンの主役、あり…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanastasm.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080520%2F1211280069&quot; title=&quot; （英訳版）メイド・マシンガン　本日発売！ - Manga Gunkan （マンガ軍艦）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/41YSRGTa0vL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-05-20 19:41:09</published>
  <title> （英訳版）メイド・マシンガン　本日発売！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anastasm.hatenadiary.org/entry/20080520/1211280069</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
