<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anastasm</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anastasm/</author_url>
  <blog_title>Manga Gunkan （マンガ軍艦）</blog_title>
  <blog_url>https://anastasm.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>マンガ・アニメ manga/anime</anon>
    <anon>ゼロの使い魔　Zero's Familiar</anon>
    <anon>くちびるためいきさくらいろ　Kisses, Sighs, and Cherry Blossom Pink</anon>
    <anon>ガルフレ GIRL FRIENDS</anon>
    <anon>まりんこゆみ Marine Corps Yumi</anon>
    <anon>通訳・翻訳 translation</anon>
  </categories>
  <description>気づいたら幾つかの翻訳作品が出版されてましたね。ちょいリストです。(&gt;_ 「GIRL FRIENDS」英語版オムニバス第２巻 「くちびるためいきさくらいろ」英語版 「ゼロの使い魔」英語版オムニバス第１〜３巻 「ゼロの使い魔」英語版オムニバス第４〜５巻 わお、赤とかピンク系の表紙が多いですね。翻訳はかなり前の段階で仕上がるので、出版される頃には他の作品の締め切りに追われて気づかないものですね。(^^;もちろん、「まりんこゆみ」の英訳もやらせて頂いてます。先に日本語版が出てるから、そっちが原作だと思いがちですが…野上さんと私の中では日本語版が和訳版で、英語版が実は原作だったりします。(^_^)趣味…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanastasm.hatenadiary.org%2Fentry%2F20131014%2F1381939120&quot; title=&quot;　翻訳作品のちょいまとめ。 - Manga Gunkan （マンガ軍艦）&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.d.st-hatena.com/diary/anastasm/2013-10-14.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2013-10-14 00:58:40</published>
  <title>　翻訳作品のちょいまとめ。</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anastasm.hatenadiary.org/entry/20131014/1381939120</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
