<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anatadehanai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anatadehanai/</author_url>
  <blog_title>「中国語」とか、「漢文」とか</blog_title>
  <blog_url>https://anatadehanai.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>成語</anon>
    <anon>典故</anon>
    <anon>捜神記</anon>
    <anon>怪物</anon>
    <anon>学習メモ</anon>
  </categories>
  <description>含沙射影 [ hán shā shè yǐng ]陰で他人を攻撃して陥れる。遠回しに当てこする。出典 晋の干宝『搜神記』卷十二にある「其名曰蜮，一曰短狐，能含沙射人，所中者則身體筋急，頭痛、發熱，劇者至死」（その名を蜮といい、短狐ということもある。砂を含んで吐き出し人を射ることができる。当たった者は体がひきつり、頭痛、発熱を起こして、ひどければ死に至る）より。「蜮 yù」は当時は実在と信じられていたのだろうが、今となっては正体不明の怪物。漢代の漢字字典『説文解字』には、「短狐也。似鼈，三足，以氣䠶害人。」（短狐である。すっぽんに似て三本足、気で射て人を害する。）という説明がある。 「砂を吹きつ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanatadehanai.hatenablog.com%2Fentry%2F2020%2F08%2F22%2F233110&quot; title=&quot;含沙射影 - 「中国語」とか、「漢文」とか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-08-22 23:31:10</published>
  <title>含沙射影</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2020/08/22/233110</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
