<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anatadehanai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anatadehanai/</author_url>
  <blog_title>「中国語」とか、「漢文」とか</blog_title>
  <blog_url>https://anatadehanai.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詩</anon>
    <anon>柳宋元</anon>
  </categories>
  <description>雪景色を描いた有名な古詩をもう一つ。（原文） 江雪千山鳥飛絕、 萬徑人蹤滅。 孤舟蓑笠翁、 獨釣寒江雪。（拼音） jiāng xuěqiān shān niǎo fēi jué wàn jìng rén zōng miè gū zhōu suō lì wēng dú diào hán jiāng xuě（訳） どの山にも鳥影が絶え どの道にも足跡がない 一つの舟に蓑笠の老人が乗り 独り雪の川に釣糸を垂れている（参考） https://fanti.dugushici.com/ancient_proses/18048 柳宗元（773-819年）は韓愈らとともに古文運動を起こしたことで知られる中唐の…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanatadehanai.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F01%2F11%2F224545&quot; title=&quot;江雪（柳宗元） - 「中国語」とか、「漢文」とか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-01-11 22:45:45</published>
  <title>江雪（柳宗元）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2021/01/11/224545</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
