<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anatadehanai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anatadehanai/</author_url>
  <blog_title>「中国語」とか、「漢文」とか</blog_title>
  <blog_url>https://anatadehanai.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>詩</anon>
    <anon>習俗</anon>
  </categories>
  <description>（原文） 元日爆竹聲中一歲除、春風送暖入屠蘇。 千門萬戶曈曈日、總把新桃換舊符。（拼音） yuán rìbào zhú shēng zhōng yī suì chú，chūn fēng sòng nuǎn rù tú sū。 qiān mén wàn hù tóng tóng rì，zǒng bǎ xīn táo huàn jiù fú。（注） 爆竹 竹を焼いて爆発音を立て、悪鬼や邪気を追い払うという風習。後に火薬を使った「鞭炮」となり、現在まで続いている。 除 過ぎ去る。 屠蘇 屠蘇酒のこと。正月に薬草を浸した屠蘇酒を飲むと疫病を免れるとされた。 曈曈 日が明るく暖かに昇る様子。 把新桃換舊…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanatadehanai.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F02%2F12%2F235836&quot; title=&quot;元日（王安石） - 「中国語」とか、「漢文」とか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/anatadehanai/20210212/20210212235723.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-02-12 23:58:36</published>
  <title>元日（王安石）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2021/02/12/235836</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
