<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anatadehanai</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anatadehanai/</author_url>
  <blog_title>「中国語」とか、「漢文」とか</blog_title>
  <blog_url>https://anatadehanai.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>成語</anon>
    <anon>典故</anon>
    <anon>荀子</anon>
    <anon>学習メモ</anon>
  </categories>
  <description>移风易俗 [yí fēng yì sú]風俗を変化させる。人々の気風や習慣を変える。「易」は「かえる」の意味。「移」とともに変化させるということ。出典 『荀子』に「樂者、聖人之所樂也、而可以善民心、其感人深、其移風易俗、故先王導之以禮樂而民和睦」（楽とは、聖人が楽しむものである。そして民の心を善くすることができ、人を深く感動させ、風俗を変化させるものなので、昔の王は礼と楽によって民を導き、そして民は和やかに睦みあったのだ）とある。他にもこの表現が使われている文献、記述は数多く、楽（音楽）が社会の気風を変えるというのは中国思想の重要な考え方の一つ。用例 本市外环以内全面禁燃哦，可以选择电子烟花，…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanatadehanai.hatenablog.com%2Fentry%2F2021%2F02%2F15%2F235934&quot; title=&quot;移风易俗 - 「中国語」とか、「漢文」とか&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2021-02-15 23:59:34</published>
  <title>移风易俗</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anatadehanai.hatenablog.com/entry/2021/02/15/235934</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
