<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anatolia</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anatolia/</author_url>
  <blog_title>トルコ語とトルコ文化を楽しむ☆</blog_title>
  <blog_url>https://anatolia.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>今日も我が家は、5歳＆3歳児と一緒に過ごしつつ、 私は朝からZOOMを使って遠隔通訳（日英）をされた方の体験談セミナーを視聴しました。 1時間ほどの会議でも、 事前打ち合わせはもちろん、 現場ではないので通信状況を確認したり、 リレー通訳の際の合図を確認したり、 遠隔に欠かせないデバイスの準備をされたりと、 ”通訳まわり”のお話が盛沢山で、 1時間40分ほどの動画を一気に見てしまいました。 途中、子ども達には邪魔をされましたが、 「ちょっと待て。母は今、勉強中なのよ。」 で、待ってもらいつつ、動画を見終わりました。 マイクだけでなく、仕事環境を整えるべく必要な小道具の準備や心配り、気遣いがどれ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanatolia.hateblo.jp%2Fentry%2F2020%2F05%2F12%2F225010&quot; title=&quot;遠隔同時通訳体験談をお伺いしました - トルコ語とトルコ文化を楽しむ☆&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-05-12 22:50:10</published>
  <title>遠隔同時通訳体験談をお伺いしました</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anatolia.hateblo.jp/entry/2020/05/12/225010</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
