<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>angura-Jun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/angura-Jun/</author_url>
  <blog_title>風雅遁走！／21世紀</blog_title>
  <blog_url>https://angura-jun.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>トリビアな日々</anon>
  </categories>
  <description>今晩から泊まりでお邪魔するのだが、明日、母を樹木葬で葬った千葉大原の「天徳寺」さんで「樹木葬のつどい」がひらかれる。ボクは、そこで詩をよむことになっている。和尚さんは「千の風になって」にまけないものをと気楽に注文をつけてくる。 「千の風になって」は、新井満氏の訳とCD化および映画化でベストセラーになっているようだが、もともとは作者不明（読み人知らず）で、911の跡地グランド・ゼロ（ボクはこの呼び方は嫌いである。原爆犠牲者になんら配慮していないからだ）で開かれた、WTC犠牲者追悼セレモニーである11歳の少女が父への追悼文として読み上げたことによって一躍有名になった詩だ。記憶では、日誌かわりにして…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fangura-jun.hatenablog.com%2Fentry%2F52b552bffd27329086bcd1283e33d42e&quot; title=&quot;千の風（Thousand Winds） - 風雅遁走！／21世紀&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-07-08 14:02:39</published>
  <title>千の風（Thousand Winds）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://angura-jun.hatenablog.com/entry/52b552bffd27329086bcd1283e33d42e</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
