<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>angura-Jun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/angura-Jun/</author_url>
  <blog_title>風雅遁走！／21世紀</blog_title>
  <blog_url>https://angura-jun.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>コラムなこむら返し</anon>
  </categories>
  <description>昨日のエントリー記事は18日の夜に書いたものですが、同日19日の午後9時のNHKニュースに横田夫妻とともにポールが、生出演し全曲をスタジオで歌いました。このニュースもたまたま見ることができ全曲を聞きました。それによると「SONG FOR MEGUMI」は、日本語の詞からはじまるようです。 「めぐみこっちへ来て／あなたはどこに／風の中に／あなたの声が聞こえます」 圧巻は、転調してのサビの部分で 「荒ぶる大海の向こうより／力の限り魂を叫びなさい……」 というくだりをして、めぐみさんの母堂早紀江さんが「（拉致された）めぐみを探しあぐねて誰もいない浜辺を声の限りにめぐみの名前を呼んでいたことを思い出し…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fangura-jun.hatenablog.com%2Fentry%2Fd25490f3e0c71c0773aeb5c248a61e12&quot; title=&quot;「SONG FOR MEGUMIとPP&amp;amp;Mの時代」（補遺） - 風雅遁走！／21世紀&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/angura-Jun/20251003/20251003033928.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2007-02-20 02:17:05</published>
  <title>「SONG FOR MEGUMIとPP&amp;Mの時代」（補遺）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://angura-jun.hatenablog.com/entry/d25490f3e0c71c0773aeb5c248a61e12</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
