<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ANIKO</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ANIKO/</author_url>
  <blog_title>Aniko-Spain Diary</blog_title>
  <blog_url>https://aniko.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>音楽</anon>
    <anon>Aniko訳</anon>
  </categories>
  <description>『リバー・サイド・ホテル』をスペイン語に訳してみました。 Riverside Hotel1982, Musica y Letras por Yosui Inoue (Traducción en español por Aniko) Daremo shiranai yoakega aketatoki (Cuando amanece el alba que nadie conoce) Machino kadokara sutekina basuga deru (De un rincón de la ciudad sale un lindo autobús ) Wakai hutariwa much…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faniko.hatenadiary.org%2Fentry%2F20101123%2F1290464215&quot; title=&quot;Lyrics of &amp;quot;Riverside Hotel&amp;quot; by Yosui Inoue 1982 - Aniko-Spain Diary&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-11-23 07:16:55</published>
  <title>Lyrics of &quot;Riverside Hotel&quot; by Yosui Inoue 1982</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aniko.hatenadiary.org/entry/20101123/1290464215</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
