<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>makegumiyoubun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/makegumiyoubun/</author_url>
  <blog_title>アニメマスターの考察日記</blog_title>
  <blog_url>https://anime-master.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>推しの子</anon>
  </categories>
  <description>推しの子がアニメ化されたニュースは、日本国内はもとより世界中に広がり、多くのファンが興奮しています。 今回は、そのアニメ化される【推しの子】に焦点を当て、海外の反応に迫りたいと思います。 この記事で明らかになること ・アニメ化により海外のファンが夢中に ・アイドル文化が国際的に支持される理由 ・初回放送は特別な90分版 「推しの子」は英語でどう表現される？ 「アイドル」を英語でどう表現する？ 「推し」を英語で訳すとどうなる？ 海外でもアイドル文化はあるのか？ 登場キャラクターの英語名は？ 海外で人気の理由とファンの反応は？ 英語での作品名はどうなる？ まとめ 「推しの子」は英語でどう表現される…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanime-master.hatenablog.jp%2Fentry%2FOshi-no-Ko-24&quot; title=&quot;推しの子：海外ファンの反応と英語タイトルについて解説！ - アニメマスターの考察日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-12-03 22:17:18</published>
  <title>推しの子：海外ファンの反応と英語タイトルについて解説！</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anime-master.hatenablog.jp/entry/Oshi-no-Ko-24</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
