<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>anomura</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/anomura/</author_url>
  <blog_title>続・黒猫の足あと。</blog_title>
  <blog_url>https://anomura.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑談</anon>
  </categories>
  <description>外国語で意外と難しいのが、その言語で自分や他人をなんて表現するかだと思う 今日は英語で電話する時にthis is Mr.Yamada.みたいに姓のみ名乗る場合は自身に敬称をつけないと失礼な事を学んだ うーん…英語って中学からやってるくせにどうしてこういう大事なポイントって覚えてないんだろう やっぱり言語って難しいなぁ そういえば中国語だと驚いたのは、姓名が３文字だったら名前の２文字、姓名が２文字だったらフルネームを呼び捨てなこと （うちの会社だけなのかもだけど） 最初は知らずに『先生』（男性の敬称）をつけてメールしなきゃって思ってたけど、上下関係なく呼び捨てで良いと言うのはちょっと抵抗感あり …</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fanomura.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090811%2Fp2&quot; title=&quot;呼び名の常識 - 続・黒猫の足あと。&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-08-11 00:00:01</published>
  <title>呼び名の常識</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://anomura.hatenadiary.org/entry/20090811/p2</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
