<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>antares</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/antares/</author_url>
  <blog_title>antaresの日記</blog_title>
  <blog_url>https://antares.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>『大学・中庸』は智慧・叡知の書であり、大古典である：中国の基底にある母権文化を評価する必要がある テーマ：日本ルネサンス：西洋を包摂した新東洋文明 以下、現代語訳部分を中心に読了したが、朱子（朱熹）の注釈部分は未読である。 注釈者・翻訳者金谷治氏の方針は、朱子によって権威づけられた読みを排除して、『大学』と『中庸』本来のテクストに戻って読むことであり、それが管見ながら、大成功を収めたと考えられる。 とまれ、画期的、ブレーク・スルー的な読解である。端的に言えば、儒教・儒学は、朱子路線によって改変されているということだろう。あるいは、孔子路線によって。 私見では、この智慧の書の読み方は、基底の母権…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fantares.hatenadiary.org%2Fentry%2F20100305&quot; title=&quot;『大学・中庸』は智慧・叡知の書であり、大古典である：中国の基底に - antaresの日記&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-03-05 00:00:00</published>
  <title>『大学・中庸』は智慧・叡知の書であり、大古典である：中国の基底に</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://antares.hatenadiary.org/entry/20100305</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
