<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>antonian</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/antonian/</author_url>
  <blog_title>あんとに庵◆備忘録</blog_title>
  <blog_url>https://antonian.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>カトリック・その他</anon>
  </categories>
  <description>最近の私は物覚えが悪い。ミサの式文の「信仰告白」が「使徒信条（クレド）」に代わったのはよいが憶えられない。アヴェマリアの口語訳が憶えられない。主の祈りも昔の言葉が混じってしまう。何度も唱えるのに憶えられないってのはどういうこった？？？と言うわけで寝る前に祈るのは文語の祈りであるよ。そもそも日本語もなんでもそうだけど「言葉」はリズム感というものが重要でこれが悪いと頭に入らない。イタリア語が聞き易く頭に入り易いのはリズム感がいいからだと思うよ。流石カンターレの国である。文章が韻を踏む。韻を踏まない文章はイタリアでは違和感を感じるものらしいよ。だから男性名詞女性名詞、複数形などと悩まずとも韻を踏んで…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fantonian.hatenadiary.org%2Fentry%2F20051217%2F1134779790&quot; title=&quot;祈りの文のリズム感 - あんとに庵◆備忘録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2005-12-17 09:36:30</published>
  <title>祈りの文のリズム感</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://antonian.hatenadiary.org/entry/20051217/1134779790</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
