<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Aoyamasyuhou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Aoyamasyuhou/</author_url>
  <blog_title>蔵書目録　Archive Blog</blog_title>
  <blog_url>https://aoyamasyuhou.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>翻訳・翻案　小説、詩歌、映画</anon>
  </categories>
  <description>啼笑因縁 上・下 張恨水著 飯塚朗訳 生活社 装幀 太田三郎 上 ：昭和十八年 〔一九四三年〕 八月 五日発行（三〇〇〇） 口絵 ・啼笑因縁の原稿の一頁 ・唱太鼓一景（民国三十一年秋 北京天橋にて著者撮影） 目次 2頁 自序 張恨水 5頁 訳者まへがき 33頁 本文 362頁 下 ： 同 十一月廿五日発行（三〇〇〇） 本文 383頁 この上下二冊は、訳者のまえがきによると、「この翻訳は、民国十九年 十二月初版の、三友書社から出た三冊本に拠った。」ものである。 啼笑因縁 張恨水著 新文藝書店出版 中華民国十九年十二月初版 中華民国二十年二月三版 全一冊 著作者 張恨水 校訂者 厳独鶴 出版者 文…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faoyamasyuhou.hatenablog.jp%2Fentry%2F2012%2F12%2F08%2F233016&quot; title=&quot;『啼笑因縁』　上・下　生活社　（1943．8-11） - 蔵書目録　Archive Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/A/Aoyamasyuhou/20250509/20250509003605.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-12-08 23:30:16</published>
  <title>『啼笑因縁』　上・下　生活社　（1943．8-11）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aoyamasyuhou.hatenablog.jp/entry/2012/12/08/233016</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
