<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Aoyamasyuhou</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Aoyamasyuhou/</author_url>
  <blog_title>蔵書目録　Archive Blog</blog_title>
  <blog_url>https://aoyamasyuhou.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>声楽家　高折、永井、佐藤、長門他</anon>
  </categories>
  <description>大正三年一月狂言 井手蕉雨脚色 第一 史劇 小櫻縅 二幕 三場 ダビツトベラスコ著作 ジアコモ、プチニー作曲 高折關一改訂 第二 歌劇 マダム、バタフライ 一場 右田寅彦脚色 第三 お夏淸十郎 壽連理の松 一幕 太郎冠者新作 第四 悲喜劇 かねに恨 一幕 三場 他では眞似の出來ない 歌劇 オペラ 『蝶子夫人 バツターフライ』上場 高折夫人すみ子談 新しい試みの多い中でも。この歌劇 オペラ ばかりは、他で眞似が出來ません、率先して試みますと同時に、玩賞の趣味を促しました當劇場の貢献は、偉大なもので厶 ござ います、今までに幾囘も試みられまして、種々に工夫されて上場毎に好評を博し來つて居ます處へ、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faoyamasyuhou.hatenablog.jp%2Fentry%2F2020%2F06%2F27%2F171808&quot; title=&quot;「歌劇　マダム、バタフライ」　（高折寿美子）帝国劇場　（1914.1） - 蔵書目録　Archive Blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/A/Aoyamasyuhou/20250508/20250508020455.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-06-27 17:18:08</published>
  <title>「歌劇　マダム、バタフライ」　（高折寿美子）帝国劇場　（1914.1）</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aoyamasyuhou.hatenablog.jp/entry/2020/06/27/171808</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
