<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>kazurateiutubo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/kazurateiutubo/</author_url>
  <blog_title>kazurateiutuboのブログ</blog_title>
  <blog_url>https://arakiya.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>2022限定焙煎</anon>
    <anon>コーヒー</anon>
    <anon>絵</anon>
  </categories>
  <description>440回目の限定焙煎はホンデュラス サンタロサと晩夏のブルースです。 「小富婆」この中国語を見た時、何の事やら、さっぱり分かりませんでした。 ふっくらしたお婆さんなんだろうと思ったけど全く違いました。 正解は小金持ちの若い女性の事を言います。 だとしたら年老いたお金持ちの女性は「大富老婆」と言うのでしょうか。 ところで宝くじで大金を手にすると人生が破滅するという話を聞きます。 当たった事がないから分かりませんが、どうもそれはホントの事のようです。 能力を制限する自己抑制機能という物があるらしいのです。 例えば、年収400万の人が宝くじに当たって億というお金を手にすると、 脳は元の環境に戻ろうと…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Farakiya.hatenablog.com%2Fentry%2F2022%2F08%2F02%2F223453&quot; title=&quot;晩夏のブルース - kazurateiutuboのブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/k/kazurateiutubo/20220802/20220802223040.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2022-08-02 22:34:53</published>
  <title>晩夏のブルース</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://arakiya.hatenablog.com/entry/2022/08/02/223453</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
