<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ArappoCaro</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ArappoCaro/</author_url>
  <blog_title>アラッポ・カーロの備忘録</blog_title>
  <blog_url>https://arappocaro.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Music</anon>
    <anon>童謡・唱歌・民謡</anon>
  </categories>
  <description>クリスマスが終わってなんとなくウキウキした曲のあとに悲しい曲で、しかも昔からかなり気になり曲であるドナドナ特集です。 作詞者 アーロン・ゼイトリン 安井かずみ訳 作曲者 ショロム・セクンダ wikipedia:ドナドナ 牧場から市場へ売られていくかわいそうな子牛を歌っている。人間の子供を子牛に見立てた反戦歌という説もある。これに関して、特にユダヤ人がナチスによって強制収容所に連行されていくときの様子を歌った歌という説もある。ユダヤ人は、彼らが信仰している（ユダヤ教の）神のことを「アドナイ」（主よ）と呼ぶ。その「アドナイ」をナチス当局に悟られないように、「ドナ」と短く縮めて表現して、戦争の不条理…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Farappocaro.hatenablog.com%2Fentry%2F20101226%2F1293355430&quot; title=&quot;ドナドナ - アラッポ・カーロの備忘録&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-12-26 18:23:50</published>
  <title>ドナドナ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://arappocaro.hatenablog.com/entry/20101226/1293355430</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
