<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>t_massann</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/t_massann/</author_url>
  <blog_title>あれこれ備忘録@はてなブログ</blog_title>
  <blog_url>https://arekorebibouroku.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>Anthy</anon>
    <anon>Linux</anon>
    <anon>Linux Mint</anon>
    <anon>Mozc</anon>
  </categories>
  <description>Puppy Linuxでは日本語変換エンジンはAnthyである。 以前はMozcをビルドしてくれる有志の人がいたが、今はいないので新しいものがない。 日本語化パッチや日本語化ビルドに入っているのはAnthyなのである。 変換の仕組みに違いがあるせいもあるが、辞書が貧弱なために変換効率が悪いと言われている。 以前、Anthyの辞書を強化することを試みた。 今回は別の辞書を使って、辞書の強化を図ってみる。 まず、作業は単純なものなのだが、Rubyなどをインストールする必要があるため、UbuntuやLinux MintなどPuppy Linux以外のディストリビューションで行う方が簡単である。 ここ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Farekorebibouroku.hateblo.jp%2Fentry%2F2026%2F02%2F21%2F043857&quot; title=&quot;Puppy LinuxのAnthyの辞書を強化する - あれこれ備忘録@はてなブログ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-21 04:38:57</published>
  <title>Puppy LinuxのAnthyの辞書を強化する</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://arekorebibouroku.hateblo.jp/entry/2026/02/21/043857</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
