<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>shirayukiaria</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/shirayukiaria/</author_url>
  <blog_title>徒然なるままに</blog_title>
  <blog_url>https://aria-shirayuki.hateblo.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>PowerPointで描いた百人一首</anon>
  </categories>
  <description>今回は、藤原伊周の息子である藤原通雅（前回紹介をしました、儀同三司母の曾孫ですね）が詠んだ句です。彰子・定子つながりの人、本当に多いです(^^♪ 平安時代にはまっている以上に紫式部が好きなので、いろいろとしれて楽しいこの句は、三条天皇（藤原道長と折り合いが悪かった方ですよね）の娘との恋に、反対されていて、別れの言葉さえ言えなかったことを嘆いた歌、という印象です。当子内親王が、斎宮だったとあったので、「あれ？ 結婚禁止では……？」と思ったのですが、付き合ったのは、三条天皇の退位後、斎宮を辞めて戻ってきた後の話なんですよね。じゃあ、反対されたのは……道長の系譜だから、でしょうか？ といっても、曾祖…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faria-shirayuki.hateblo.jp%2Fentry%2F2024%2F11%2F04%2F103110&quot; title=&quot;今はただ 思ひ絶えなむ とばかりを 人づてならで いふよしもがな - 徒然なるままに&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/s/shirayukiaria/20241104/20241104101911.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-11-04 10:31:10</published>
  <title>今はただ 思ひ絶えなむ とばかりを 人づてならで いふよしもがな</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aria-shirayuki.hateblo.jp/entry/2024/11/04/103110</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
