<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>arn</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/arn/</author_url>
  <blog_title>A.R.N [日記]</blog_title>
  <blog_url>https://arn.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>どうでもいいことだが、ブロスの犬特集に押井が出てこないのは片手落ちだと思う。 英語をサボり気味でかなりヤバ気なので、リハビリもかねて『羊堂本舗』2004-05-25にて紹介されていたスティグリッツによるアウトソーシングと失業についての文章を訳してみた。長いセンテンスが多くて、怪しい訳が多いので参考程度に。 アウトソーシングと失業グローバリゼーションに関する討論会では、最近アウトソーシングという言葉が流行している。（長いことグローバリゼーションの王者だった）アメ公どもは、突然自身の経済への逆効果を心配し始めたようだ。もちろん、失業の心配のない者達は、熱心にそれらに防戦を張っている。彼らは、生産性…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Farn.hatenadiary.org%2Fentry%2F20040530&quot; title=&quot; - A.R.N [日記]&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2004-05-30 00:00:00</published>
  <title></title>
  <type>rich</type>
  <url>https://arn.hatenadiary.org/entry/20040530</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
