<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>arshii</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/arshii/</author_url>
  <blog_title>アーシの毎日インプット</blog_title>
  <blog_url>https://arsinput.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>英語</anon>
  </categories>
  <description>英語の学習として情報系の略語に含まれる英単語の勉強をしていきます。 初回の説明はこちらから それでは英語を学んでいきましょう！ ①Interpretation 意味：解釈、通訳、判読 例文：The professor gave a detailed interpretation of the poem.教授はその詩について詳しい解釈を示した。 情報系略語：TNI(Trusted Network Interpretation of theTCSEC)JIWG(European Joint Interpretation Working Group) ②Flux 意味：流れ、変動、浮き沈み 例文：T…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Farsinput.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F04%2F06%2F120000&quot; title=&quot;情報技術用語から学ぶ英語26 - アーシの毎日インプット&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/arshii/20240829/20240829192936.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-04-06 12:00:00</published>
  <title>情報技術用語から学ぶ英語26</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://arsinput.hatenablog.jp/entry/2025/04/06/120000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
