<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>artery</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/artery/</author_url>
  <blog_title>いただきものに感謝</blog_title>
  <blog_url>https://artery.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>2012.3.16に、私は詩客時評に以下のような文章を発表した*1。(以下、尊称略) 問題は吉川宏志の以下の歌の解釈におきた。 天皇が原発をやめよと言い給う日を思いおり思いて恥じぬ / 吉川宏志 私は、詩客の文章で、「恥じぬ」の「ぬ」を完了と解釈し、「恥じた」と歌意をとった。 しかし、この文章をアップロード後、真中朋久より以下の指摘があった*2。 該当部分を引用すると、 「ぬ」 は、わたしは打ち消しと読みます。「恥じた」のじゃなくて「恥じないのだ」というような。 それでものごとが解決に向かうなら、ワタクシ個人の主義主張のことはどうでもいい。転向（吉本隆明が出てきたんで「転向」と言ってみたくなる…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fartery.hatenadiary.org%2Fentry%2F20120318&quot; title=&quot;「ぬ」考と読者論 - いただきものに感謝&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2012-03-18 00:00:00</published>
  <title>「ぬ」考と読者論</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://artery.hatenadiary.org/entry/20120318</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
