<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aruki3</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aruki3/</author_url>
  <blog_title>野里町歩紀</blog_title>
  <blog_url>https://aruki3.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>小学校</anon>
  </categories>
  <description>小学校で働いていると「おはようございます」と同じくらい「さようなら」と挨拶をします。 ただ、これまでの人生を振り返ると「おはようございます」は結構使いましたが、「さようなら」という挨拶は、あまり使った記憶がありません。よほど改まった別れの場面でもない限り、普通は「お先に失礼します」「ご苦労様でした」「お疲れ様でした」。場合によっては「じゃ」「バイバイ」です。 世界中で別れの際に交わされる言葉には、大きく３つのパターンがあるそうです。英語の「ｇｏｏｄ－ｂｙｅ」は「Ｇｏｄ ｂｅ ｗｉｔｈ ｙｅ」。「神とともに」。神が複数形でないのは唯一神の「イエス・キリスト」だからでしょうか。そして中国語の「再見…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faruki3.hatenablog.jp%2Fentry%2F2025%2F09%2F20%2F095001&quot; title=&quot;小学校支援員～さようなら～ - 野里町歩紀&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/aruki3/20250904/20250904183149.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2025-09-20 09:50:01</published>
  <title>小学校支援員～さようなら～</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aruki3.hatenablog.jp/entry/2025/09/20/095001</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
