<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>arumakant</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/arumakant/</author_url>
  <blog_title>Current Phrase 〜時の言葉〜</blog_title>
  <blog_url>https://arumakant.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>世情</anon>
    <anon>言葉</anon>
  </categories>
  <description>「敬老の日」の英訳は難しい。適訳かどうかは定かではないが、手許の英字紙にそって“Respect for the Aged Day”と称することにする。 ところでこの≪敬老の日≫だが、制定当初9月15日だったものが、2003年から9月の第３月曜日に変更となった。それは良しとして、今日9/22日が何故休日なのかわからないので調べてみた。 アストロ・トピックスに説明されている。「9月22日は、前日の9月21日『敬老の日』および翌日の9月23日『秋分の日』が『国民の祝日』であるため、『休日』となります(『国民の祝日に関する法律』第3条第3項)。これは本条項が5月4日以外に適用される初のケースであり、平…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Farumakant.hatenadiary.org%2Fentry%2F20090922%2F1253614565&quot; title=&quot;Respect for the Aged Day(敬老の日)に想う - Current Phrase 〜時の言葉〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/arumakant/20090922/20090922220838.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-09-22 19:16:05</published>
  <title>Respect for the Aged Day(敬老の日)に想う</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://arumakant.hatenadiary.org/entry/20090922/1253614565</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
