<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>arumakant</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/arumakant/</author_url>
  <blog_title>Current Phrase 〜時の言葉〜</blog_title>
  <blog_url>https://arumakant.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>一本の棒が貫き、昨年(こぞ)が暮れ今年が明けた。 朝晴天、昼間から冬曇の情景の元旦だ。 昨暮、12月20日、Merriam Webster Dictionary Onlineが昨年最も検索されたwords Top 10を発表した。毎年恒例となっている。 そのトップは、意外な感じもするが、“austerity”-- 意味はstrict economy=「緊縮財政」だった。 特にEU圏における負債・通貨危機の時に検索されたが、1年を通じて最もメディアに登場した言葉だという。 20年間に亘りThe NY Times記者を務めてきたRichard Halloran准教授が我が国の将来について警鐘を鳴ら…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Farumakant.hatenadiary.org%2Fentry%2F20110101%2F1293865260&quot; title=&quot;austerity(緊縮)するもshrink(萎縮)する勿れ - Current Phrase 〜時の言葉〜&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/arumakant/20110101/20110101172733.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2011-01-01 16:01:00</published>
  <title>austerity(緊縮)するもshrink(萎縮)する勿れ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://arumakant.hatenadiary.org/entry/20110101/1293865260</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
