<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>dokosuke</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/dokosuke/</author_url>
  <blog_title>あした思い出すよう</blog_title>
  <blog_url>https://ashitaomo.hatenablog.jp/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑記</anon>
  </categories>
  <description>「日本語の文章として不自然ではないスパム」が、AIの発達で身近に起こりえそう。翻訳の精度そのものと言うより会話と会話のつなぎをスムーズに繋がれると非常に厄介だなと。 とはいえ迷惑メールは来ている現状での対処に思うこと。 ・とりあえずは読んでみる海外の言語 → 日本語 で漢字を多用しようと(結果的に漢字が多くなり？)した文章は不自然さが文章からにじみでる。変に漢字を使用したり「体言止め」の乱発のような状態のものは特に読んでるうちに違和感を感じるあれです。(～をする了承。など)日本語として伝わるしあまり間違って無くても「わざわざそんなこと言わない」という感覚。 英文の「I」や「you」でも私、ボク…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fashitaomo.hatenablog.jp%2Fentry%2F2017%2F08%2F19%2F183100&quot; title=&quot;なんやかんや迷惑メールはくるときはくる - あした思い出すよう&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn.blog.st-hatena.com/images/theme/og-image-1500.png</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-08-19 18:31:00</published>
  <title>なんやかんや迷惑メールはくるときはくる</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://ashitaomo.hatenablog.jp/entry/2017/08/19/183100</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
