<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>ASnoKaze</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/ASnoKaze/</author_url>
  <blog_title>ASnoKaze blog</blog_title>
  <blog_url>https://asnokaze.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>雑</anon>
    <anon>internet-draft</anon>
  </categories>
  <description>RFCやInternet-Draftを読んだことある人であれば、文中にMUSTやSHOULDといった大文字のキーワードが用いられてるのを見たことあるかと思います。たとえば、このように An endpoint MUST treat this as a stream error (Section 5.4.2) of type PROTOCOL_ERROR. これらのキーワードはプロトコルの仕様の曖昧性を無くすために 「RFC 2119 Key words for use in RFCs to Indicate Requirement Levels」で定義されています。しかし、微妙な曖昧性があるため…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fasnokaze.hatenablog.com%2Fentry%2F2017%2F05%2F22%2F171427&quot; title=&quot;RFC8174「RFC 2119のキーワードにおける大文字と小文字の曖昧性」 - ASnoKaze blog&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2017-05-22 17:14:27</published>
  <title>RFC8174「RFC 2119のキーワードにおける大文字と小文字の曖昧性」</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://asnokaze.hatenablog.com/entry/2017/05/22/171427</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
