<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>asparago</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/asparago/</author_url>
  <blog_title>理性49％  -unpercentorovinatutto</blog_title>
  <blog_url>https://asparago.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>読書</anon>
  </categories>
  <description>３年前に友人に借りて読んだのだが、本屋で５ユーロで叩き売りされていたので購入-再読-読了。著者アレッサンドロ・バリッコは、伊国現代文学を代表する作家で邦訳まで出ているけれども、わたしにとっては「読後のコメントがとても難しい」作家だ。 文章はとても素敵なのだけれども、全体の構成も個々のエピソードもとても素敵なのだけれども、いかんせん彼のインテリぶりがときどきハナにつく。そして何より、そのインテリジェンスを登場人物にそのまま「語らせてしまう」ところが気に入らない。フィクション（小説だけでなく映画やドラマも含め）の中で、某かのイデアが長ゼリフをもってダイレクトに語られると、その押し付けがましさ-啓蒙…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fasparago.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060322%2Fp1&quot; title=&quot;City - 理性49％  -unpercentorovinatutto&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/asparago/20060322/20060322044002.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-03-22 00:00:00</published>
  <title>City</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://asparago.hatenadiary.org/entry/20060322/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
