<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>asparagus_eigo</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/asparagus_eigo/</author_url>
  <blog_title>アスパラガスのおうち英語</blog_title>
  <blog_url>https://asparaguseigo.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>〇〇は英語で？</anon>
    <anon>英語学習</anon>
    <anon>2024年開設ブログ</anon>
    <anon>おうち英語</anon>
  </categories>
  <description>こんにちは。アスパラガスです。 「逆上がり」は英語でなんというかご存知ですか？私は実は知らなくて、この記事を書くにあたって調べました。 Weblioの辞書によると さかあがり 逆上がり 【体操】 forward upward circling 「逆上がり」の英語・英語例文・英語表現 - Weblio和英辞書 と書いてあります。&quot;forward upward circling&quot;と言うそうなのですが、ネイティブの子どもたちはもっと簡単な単語を使うようです。 &quot;pullover&quot;や&quot;flip over&quot;などと言うようです。 「鉄棒」も調べてみました。 Weblioの辞書によると てつぼう 鉄棒 1〈…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fasparaguseigo.com%2Fentry%2F2024%2F07%2F07%2F190000&quot; title=&quot;「逆上がり」は英語で？ - アスパラガスのおうち英語&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2024-07-07 19:00:00</published>
  <title>「逆上がり」は英語で？</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://asparaguseigo.com/entry/2024/07/07/190000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
