<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>asukakyoko</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/asukakyoko/</author_url>
  <blog_title>kinotiz</blog_title>
  <blog_url>https://asukakyoko.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book-邦訳</anon>
  </categories>
  <description>バベルの図書館 4 (4) カフカ 池内紀訳、国書刊行会、1988年初版、1993年二刷 以前ハービスエントのアンジェに行ったときに惚れ込んで買わなかった本。装幀がとてもよく手に馴染むので、持っていて疲れない。昨日、お天気も良かったので梅田までわざわざ行って買ってきた。カフカのユダヤ的なものを私はよくわからずにずっと読んできたのだが、この短編集からは、それを感じ取ることができたように思う。 ボルヘスの序文がまた素敵なのだ。「周知のようにウェルギリウスは…」と始められるこの序文は、死にあたって自分の作品を残すことを望まなかった三人、ウェルギリウス、シェイクスピア、カフカを並べ、その実彼らは各々異…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fasukakyoko.hatenadiary.org%2Fentry%2F20060505%2Fp1&quot; title=&quot;バベルの図書館4、カフカ - kinotiz&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://cdn-ak.f.st-hatena.com/images/fotolife/a/asukakyoko/20060505/20060505075034.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2006-05-05 00:00:00</published>
  <title>バベルの図書館4、カフカ</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://asukakyoko.hatenadiary.org/entry/20060505/p1</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
