<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>asukarukun</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/asukarukun/</author_url>
  <blog_title>ロフト付きはおもしろい</blog_title>
  <blog_url>https://asukarukun.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>日記</anon>
  </categories>
  <description>東日本では しんしんと雪が降って 大変な障害が起きているそうですが 皆様には おかわりないでしょうか。 雪が ゆっくり降る時は しんしんという 表現が ピッタリと 私は思いますが 女房殿は 違うそうです。 人間には 静かなさまを 「しんしん」と 感じる方と 感じない方が おられるようです。 [共通する意味] ★ひっそりと静まりかえっているさま。[英] stillness[使い方]〔深閑〕(形動(たる・と))▽深閑とした山寺の境内▽深閑たる山中 〔深深〕(形動(たる・と))▽深々と夜が更ける▽雪が深々と降りしきる 〔閑散〕(形動(たる・と))▽休日のオフィス街は閑散としている [使い分け]【１】…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fasukarukun.hatenablog.com%2Fentry%2F2014%2F02%2F17%2F193300&quot; title=&quot;「しんしん」の意味 - ロフト付きはおもしろい&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2014-02-17 19:33:00</published>
  <title>「しんしん」の意味</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://asukarukun.hatenablog.com/entry/2014/02/17/193300</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
