<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>fumi_o</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/fumi_o/</author_url>
  <blog_title>All Tomorrow’s Girls</blog_title>
  <blog_url>https://atgs.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
    <anon>music</anon>
  </categories>
  <description>I'll be your mirror Reflect what you are, in case you don't know I'll be the wind, the rain and the sunset The light on your door to show that you're home 私はあなたの鏡になりたい。 あなたが気付いていないあなたを映したい。 私は風や雨や夕日や光になって、自分の殻に閉じこもっているあなたの心の扉を叩く。 (試訳 fumi_o） NICO がLou Reed に「わたしがあなたの鏡になってあげる」と言った言葉を元にした歌というのは本当かな…::…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fatgs.hatenablog.com%2Fentry%2F20101111%2F1289429203&quot; title=&quot;The Velvet Underground &amp;amp; Nico - I&amp;#39;ll Be Your Mirror (1966 Acetate Version)  - All Tomorrow’s Girls&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2010-11-11 07:46:43</published>
  <title>The Velvet Underground &amp; Nico - I'll Be Your Mirror (1966 Acetate Version) </title>
  <type>rich</type>
  <url>https://atgs.hatenablog.com/entry/20101111/1289429203</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
