<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Auggie</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Auggie/</author_url>
  <blog_title>Auggieの文化放談  −Auggie, at the corner of Third Street and Seventh Avenue     at eight o’clock in the morning−</blog_title>
  <blog_url>https://auggie.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>book</anon>
  </categories>
  <description>この人を見よ (ハヤカワ文庫 SF 444)作者: マイクル・ムアコック,峯岸久出版社/メーカー: 早川書房発売日: 1981/08メディア: 文庫購入: 1人 クリック: 35回この商品を含むブログ (14件) を見る小説を読むのは久しぶりだな〜。 これも以前哲学を学んでいたときに何かのついでに買った本。 『この人を見よ』の「この人」というのはキリストのことで、この言葉自体は聖書の言葉。 ニーチェが自分の自伝にこのタイトルを付けたことから爆発的に知られるようになった （ただ、本書の英語原題、’BeholdThe Man’は、ラテン語原典では’Ecce Homo’。 この言葉は、文脈上「見よ、…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fauggie.hatenadiary.org%2Fentry%2F20091231%2F1264222971&quot; title=&quot; 『この人を見よ』、マイクル・ムアコック・（翻訳）峯岸久、ハヤカワ文庫、一九八一（1968）年 - Auggieの文化放談  −Auggie, at the corner of Third Street and Seventh Avenue     at eight o’clock in the morning−&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://images-fe.ssl-images-amazon.com/images/I/516BaFZbZIL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2009-12-31 14:02:51</published>
  <title> 『この人を見よ』、マイクル・ムアコック・（翻訳）峯岸久、ハヤカワ文庫、一九八一（1968）年</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://auggie.hatenadiary.org/entry/20091231/1264222971</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
