<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>Auggie</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/Auggie/</author_url>
  <blog_title>Auggieの文化放談  −Auggie, at the corner of Third Street and Seventh Avenue     at eight o’clock in the morning−</blog_title>
  <blog_url>https://auggie.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>言葉三面鏡</anon>
  </categories>
  <description>「目的語に人／物をとる」という区別、「コロケーションの自然／不自然」、大学受験時代から副業として翻訳をやっていた時代には死ぬほど調べました。 相談して アドバイスの文言に使われる決まり文句に「…とよく相談して」があります。相談する相手は当然「人」ですが、「物」にも使います。その代表は「財布と相談して」でしょうか。次のような例もあります。 ピンク系で色の濃い方は、オリーブやアッシュ系、グレージュが映えます。どんな種類の茶髪にしようか迷ったら、自分の肌の色とよく相談して似合うカラーを探してみてくださいね。（Noel） このような、「＜人以外＞と相談する」の例を載せているのは手元の国語辞典だけでは新…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Fauggie.hatenadiary.org%2Fentry%2Fsoudan-suru&quot; title=&quot;相談して - Auggieの文化放談  −Auggie, at the corner of Third Street and Seventh Avenue     at eight o’clock in the morning−&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>https://m.media-amazon.com/images/I/51kYOqWDWcL._SL160_.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2020-03-16 00:00:00</published>
  <title>相談して</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://auggie.hatenadiary.org/entry/soudan-suru</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
