<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>augster</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/augster/</author_url>
  <blog_title>アイムラビニ</blog_title>
  <blog_url>https://augster.hatenadiary.org/</blog_url>
  <categories>
    <anon>今日は何の日</anon>
  </categories>
  <description>1971年 国鉄が、「山手線」の読み方を「やまのてせん」に統一 そういわれると、「やまて」「やまのて」ん？と考えてしまったが、やはり「やまのて」がより馴染み深いような気がしてきたが、どちらであったかな。しかし元来「やまのて」であったものが、GHQのローマ字表記に由来して「やまて」に変更され、そして「やまのて」を復活させたのであれば、これからは積極的に「やまのて」と呼ぶことに決めた。 ヨドバシカメラのCM曲は1990年代初めまで「やまてせん」であったらしいが、頭の中に流れるのは今でもなぜか「まぁるいみどりの やまてせん」なのだが。まぁよいかという話。 戦後GHQの命令に従い、各路線名にローマ字を…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faugster.hatenadiary.org%2Fentry%2F20080307%2F1204869581&quot; title=&quot;3月7日 - アイムラビニ&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url>http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/1c/JRE-E231-500-for-JRyamanote-line.jpg/250px-JRE-E231-500-for-JRyamanote-line.jpg</image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2008-03-07 14:59:41</published>
  <title>3月7日</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://augster.hatenadiary.org/entry/20080307/1204869581</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
