<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
<oembed>
  <author_name>aurostel</author_name>
  <author_url>https://blog.hatena.ne.jp/aurostel/</author_url>
  <blog_title>アウロステル学苑・本校</blog_title>
  <blog_url>https://aurostel.hatenablog.com/</blog_url>
  <categories>
  </categories>
  <description>“パンがなければ…”は誰の言葉？──楓実の追跡記 英語学習の例文を作っていて、ふと、手が止まった。 “If they have no bread, let them eat brioche.”（パンがなければ、ブリオッシュを食べればいい） 有名すぎる一文だ。説明はいらないほど、有名で、説明されるときは、たいてい同じ結論に向かう。 ――マリー・アントワネットの傲慢さを示す言葉。 私は、その例文を見つめたまま、ノートにペンを置いた。 おかしい。 そう思った理由は、「王妃はそんなことを言う女だったのか？」という感情論ではない。 もっと単純で、もっと地味な違和感だった。 パンがないのに、どうしてブリオ…</description>
  <height>190</height>
  <html>&lt;iframe src=&quot;https://hatenablog-parts.com/embed?url=https%3A%2F%2Faurostel.hatenablog.com%2Fentry%2F2026%2F02%2F15%2F060000&quot; title=&quot;“パンがなければ…”は誰の言葉？──楓実の追跡記　第1話 - アウロステル学苑・本校&quot; class=&quot;embed-card embed-blogcard&quot; scrolling=&quot;no&quot; frameborder=&quot;0&quot; style=&quot;display: block; width: 100%; height: 190px; max-width: 500px; margin: 10px 0px;&quot;&gt;&lt;/iframe&gt;</html>
  <image_url></image_url>
  <provider_name>Hatena Blog</provider_name>
  <provider_url>https://hatena.blog</provider_url>
  <published>2026-02-15 06:00:00</published>
  <title>“パンがなければ…”は誰の言葉？──楓実の追跡記　第1話</title>
  <type>rich</type>
  <url>https://aurostel.hatenablog.com/entry/2026/02/15/060000</url>
  <version>1.0</version>
  <width>100%</width>
</oembed>
